Rambler's Top100 Service

  Radius Group
СКАЧАЙТЕ БЕСПЛАТНО

ПУТЕВОДИТЕЛЬ

по всем нашим сайтам. Уникальная программа


РАЗДЕЛЫ ПОРТАЛА
  Главная страница
Бесплатная документация
Форумы
ГОРЯЧАЯ НОВОСТЬ
 

23 Mar (00:01)
Поиск в Google
Простые рекомендации от SecurityFocus

Архив...
ЛАБОРАТОРИЯ
  Место где решаются Ваши проблемы

Сейчас в Лаборатории
Компаний: 1656
Экспертов: 693

Вход
для пользователей
для экспертов

Как работает Лаборатория?
НОВОСТИ КОМПАНИЙ
 

9 Feb (00:04)
Кто боится Liebert UPStation?


15 Dec (00:04)
Система Online-control.net - три года успешной работы!

26 May (18:12)
Семинар "Создание эффективных веб-сайтов"

29 Apr (00:08)
Интернет-сайт компании: удобное средство для заработка денег или дополнительные накладные расходы?

15 Apr (00:26)
Три источника, три составные части Intel Centrino

Архив...
СТАТЬИ И ОБЗОРЫ
 

Октябрьские исправления Microsoft влияют на браузер IE
Статья

Microsoft торопится с Longhorn и удаляет WinFS

Windows XP SP2 Released to Manufacturing

Потрошим файлы PDF

Компьютерные законы Мерфи

Архив...
Назад НаверхВниз
Советуют профессионалы! Совет: Как на одном мониторе увидеть все, что происходит во всех филиалах вашего предприятия? SharePoint - ваш виртуальный офис.

.
NEWS.ITUNION.RU НазадНаверхВниз

Русский Microsoft Office Word 2003 (11.5604.5606)


Не претендуя на полноту анализа, хочу высказать несколько замечаний (в основном критических) о локализованном на русский язык новом редакторе Word. Перед тем, как пробежаться по пунктам меню этого приложения, я сознательно решил не заглядывать заранее в раздел справки о добавленных возможностях, чтобы сопоставить собственное мнение обычного пользователя с тем, что акцентирует в новой версии компания Microsoft (или корпорация Майкрософт, как она себя пытается именовать себя на территории России).

Установка Office System не вызвала никаких проблем. После выбора варианта установки поверх "старого" Office все новые приложения пакета успешно подхватили существующие параметры настройки. Но с макросами дела идут не так гладко. Макросы нового Adobe 6 успешно перекочевали в Word 2003, хотя Adobe попала в список Важные надежные источники (Сервис/Параметры/Безопасность/Защита от макросов), формируемый из импортируемых макросов, но разработчики всех вновь устанавливаемых макросов будут помещены в список Надежные издатели. Несколько очень старых макросов вообще не проявились в новом редакторе, а попытки их переноса посредством переустановки соответствующего приложения или копированием макроса в папку Startup редактора Word были неудачными и даже (для макросов Trados 5) привели к перезагрузке всей операционной системы. Впрочем, это не проблема Microsoft, а головная боль сторонних компаний, но и Microsoft могла бы тщательнее проверить совместимость с унаследованными приложениями.

Несмотря на выбранный режим "обновления" офисного пакета, в системе появились два новых приложения: InfoPath и Publisher. Полезность их сомнительна, но и места они занимают немного. Гораздо интереснее программное средство Microsoft Office Document Image Writer (см. Файл/Печать/Принтер/имя:). Еще в старых версиях Office среди средств Microsoft Office Tools появилась программа Microsoft Office Document Imaging, предназначенная для сканирования документов и рисунков.

Теперь из документа DOC можно сделать графический образ, который в любой операционной среде будет единообразно выведен на печать или экран. А значит, хотя и до некоторой степени, лечится старая "болезнь" редакторов Word. Документ DOC показан на экране с учетом выбранного по умолчанию принтера, поэтому при переносе на другой компьютер документ иногда "рассыпается", страницы наезжают друг на друга, "уходят" поля и появляются пустые страницы. Документ Word изначально зависит от оборудования (точнее от драйвера принтера), поэтому для полноценного сохранения форматирования Microsoft решилась на преобразование в графический формат. На основе этой плодотворной идеи более 20 лет тому назад была организована компания Adobe. Формат PostScript (и основанный на нем PDF) стал стандартом де-факто для аппаратно-независимых документов. Лет пять назад Microsoft вместе с HP попытались доработать формат PCL до приемлемого уровня аппаратной независимости. Появился язык описания страниц PCL6, но из-за коренных расхождений с предыдущей версией PCL5E, новый формат не получил широкого распространения. Поэтому, как и прежде, для принтеров HP выбирают драйвер PCL5E и документы DOC продолжают "разваливаться". Станет ли популярным преобразование в графику а-ля Microsoft? Вряд ли, ведь PDF еще никто не отменил.

Разрешения (Файл/Разрешения) призваны заменить защиту документов DOC паролями, вставленными в сам документ и поэтому давно и успешно взломанными. Лицензированная версия DRM (управление цифровыми правами) от Microsoft - Information Rights Management (IRM, управление правами на доступ к данным) - предполагает хранение паролей в серверной службе Windows Rights Management Services (RMS), что несколько повышает уровень защиты, но создает слишком много трудностей (для чтения защищенного документа пользователю нужно подключиться к серверу в локальной сети или Интернете). Кроме того, неясна обоснованность таких действий. Гораздо проще защитить конфиденциальный документ обычными средствами шифрования. Как-то Microsoft обсуждала примерно такой сценарий поведения: всем сотрудникам компании рассылается один документ, но доступ к его частям предоставляется на основе должности и присвоенных прав. Ущемленные в своих правах сотрудники тщательно прочешут Интернет, чтобы найти хорошее средство взлома новой защиты. Поэтому проще сделать несколько вариантов документа и разослать их согласно должностям сотрудников. Но IRM - это часть политики Microsoft в области DRM, которая нацелена не на документы Word, а в аудио- и видеофайлы.

В нижнем левом углу редактора Word появился "пятый элемент" - кнопка Режим чтения, позволяющая сделать из редактора программы постраничного вывода документа. Режим полезен, но "первый блин комом", поскольку чтение при делении экрана на два листа - не самый удачный вариант по умолчанию.

Команда Поиск файлов из меню Файл дублирует средства поиска по содержимому из Проводника Windows. Интеграция в Word похвальна, но ничего нового не дает.

Когда в предыдущей версии Word появился флажок Выделить все элементы, найденные в (Правка/Найти) оказалось, что команда Замена не действует на выделенные разрозненные (несмежные) фрагменты. Если выделить один фрагмент, то замена выполняется внутри него, после чего выводится приглашение на изменение в остальной части документа. Казалось, что несмежные фрагменты должны попасть под общее правило, но надежды не оправдались. В то время я подумал: "Ладно, подождем следующую версию Word". Надежды не оправдались и на этот раз. Возникает вопрос: "Зачем вообще нужно селективное выделение фрагментов, если внутри них не допускаются привычные операции?".

Команда Область задач (меню Вид) уже отработана в предыдущей версии Word, но теперь выводит последнюю из открывавшихся панелей. Еще бы помнить, что открывалось в прошлый раз и тогда задачу можно считать решенной.

Справочные материалы из меню Сервис открывают доступ к обычному тезаурусу и переводу с английского на немецкий. Добавлен доступ на сайты партнеров Office (все они платные) и родительский контроль над получением детьми справочных данных в Интернете.

Сама справка втиснута в область задач и невозможно показать в этой области полные страницы, поэтому все равно открываются окна справки, которые нужно закрывать вручную. Мне показалась более удобной "старая" справка Word, в которой сразу открывается отдельное окно и можно сколько угодно бродить по страницам справки, не утруждая себя периодическим закрытием ненужных страниц.

Теперь о том, что Microsoft подчеркивает в новом Word (см. Справка/Новые возможности):

1. Поддержка для XML-документов. Дело конечно хорошее, но единственным широким использованием языка XML пока остается сбор новостей по сайтам через RSS (не считая, что формат XML стал универсальным средством для преобразования форматов).

2. Улучшенная удобочитаемость. Реально сделано согласование "жирности" шрифта с размером экрана. Читабельность действительно стала лучше.

3. Поддержка для устройств ввода рукописных данных. Вряд ли пригодится на настольных ПК.

4. Улучшена защита документа. По поводу IRM я уже высказался выше.

5. Сравнение документов рядом. Опять деление экрана на две части. Даже на больших мониторах это не очень удобно.

6. Рабочие области для документа. Пока в целом не решена проблема одновременного исправления документа несколькими пользователями, лучше придерживаться традиционных способов коллективной работы - каждый сотрудник получает копию документа, а результаты их автономной работы сводятся вместе человеком, наделенным правом принятия решения.

7. Служба управления правами на доступ к данным. Опять IRM.

8. Улучшенные многоязыковые средства. Русской версии это не касается.

9. Дополнительные новые средства. Карамельное (объемно-выпуклое) меню удачнее смотрится в MacOS X, откуда и заимствовано с потерей художественной выразительности.

В заключение - о локализации, т.е. переводе на русский язык. Microsoft отдает эту работу по Office в аутсорсинг одному российскому агентству. Переводчики там получают немного, поэтому не будем злорадствовать по поводу опечаток (улучшение зашиты документов вместо защиты - см. Новые возможности в справке, либо непонимание смысла слов "содержимое" и "содержание"), но отметим опасные тенденции:

1. Сохраняются личные обращения, скажем "вы должны щелкнуть кнопку своей мыши" вместо "щелкните кнопку мыши". В научно-технических текстах приняты безличные выражения.

2. Стремительно увеличивается использование глагола "нажать" для экранных кнопок. В английской версии употребляется только click, т.е. щелкнуть, а press (нажать) используется только для клавиш клавиатуры. В руководстве Microsoft по тех. публикациям (MS Manual of Style for Tech Pubs - руководство свободно доступно на сайте этой компании) настоятельно рекомендуют: Do not use press as a synonym for click (не пользуйтесь "нажать" как синонимом для "щелкнуть"). Ранее "нажать" употреблялось в основном для меню Пуск и кнопки OK, и связано это было с анекдотом: в печатном (бумажном) руководстве по Windows 95 не было ни одного слова "щелкнуть" - только "нажать", а в интерактивной справке этой ОС по большей части - "щелкнуть". Поэтому в последующих продуктах Microsoft сохраняла "нажать", чтобы не терять лицо. Дело в том, что элементы управления диалоговых окон в общем случае по-разному реагируют на события MouseDown+MouseUp (нажать и отпустить) и MouseClick (щелкнуть). Иногда программисты совмещают реакцию на эти два разных события. Однако нажмите и не отпускайте любую кнопку в Word - ничего не произойдет, ведь редактор ждет MouseUp. С точки зрения здравого смысла и кухонно-бытового опыта мы знаем, что при нажатии кнопки сразу начинается процесс (дверной звонок звонит сразу), но в Word "нажать" почему-то означает "нажать и отпустить".

Разумеется, кнопка Пуск ведет себя иначе и открывается именно нажатием, а не щелчком. Также нажатием открываются меню, но их элементы управления в новых приложениях Microsoft (и в частности, в новом Word) уже совсем не похожи на "объемные", выступающие вверх кнопки. Разумно использовать в этих случаях глагол "открыть" - тогда можно будет полностью отказаться от нажатий на плоском экране монитора и использовать этот глагол с действительно "нажимаемыми" клавишами клавиатуры.

3. Увеличивается число предложений с обратным порядком слов, что свойственно английскому языку, но не научно-техническим публикациям на русском. У нас главные члены предложения должны стоять в начале, а не в конце. Перестраивать надо предложения, а не писать перлы: "Файл, попытка открыть который выполняется, может быть поврежден", "Открытый файл можно добавить в папку Избранное, чтобы упростить его открытие в дальнейшем".

4. Нет согласованности. В разделе "Создание параллельных колонок текста на нескольких страницах" читаем: "нажмите клавишу ENTER." и там же - "Нажмите клавиши CTRL+ВВОД для установки курсора непосредственно...". И даже в одном предложении: "Чтобы сохранить копию в другой папке, выберите другую папку из списка Папка или в списке папок". Выбирают в списке (не из списка), добавляют в папку (не к папке) и т.д.

5. Из безграмотных локализаций ПО мобильных телефонов в новый Word попали настройки и установки (в смысле параметры настройки и характеристики установки программы). Оба эти существительных означают процессы, но не их результат.

6. Постоянное употребление глагола "отображение" в отношении вывода на экран кажется несколько странным, тем более, что присутствует абсолютно правильная команда Показать помощника (меню Справка). История эта идет от "изображения на экране телевизора" - выражения, появившегося когда телевизионные приемники было своего рода "волшебными" ящиками, художественно воспроизводящими действительность (это правильный смысл "изображения" согласно словарю Ожегова). Отобразить означает "воплотить, наглядно представить". Это не синоним "отразить" (зеркально). Не знаю, что уж там Word воплощает на экране, но скорее показывает (выводит) окна и элементы интерфейса, да и в телевизоре уже давно "картинка", а не "изображение".

7. Теоретики от русского языка добрались до Word: "установить клиент XXXX", вместо установить клиентА. Действительно, можно различать формы винительного падежа одушевленных и неодушевленных предметов: запустить спутник и взять с собой спутника (человека). Справочник Розенталя (пар. 153, пункт 7) допускает двоякие формы существительных одушевленных для обозначения предметов. Кроме того, легко написать "установить клиент", но попробуйте это произнести. Вместе с окончанием в слове "клиент" теряется ударение и это разительно отличается от винительного падежа слова "спутник".

В отличие от остальных публикаций ITUnion, считаю обязательным подписаться под всем вышесказанным:

М. Кузьмин

PS. Забыл сообщить, что доработана орфография: теперь Word не предлагает заменить "мультиканальный" на "мультик анальный", да и вообще статья набрана в Microsoft Office Word 2003 (11.5604.5606) - работает редактор, можно пользоваться.

Полная лента новостей NEWS.ITUNION.RU

Вы можете подписаться на ежедневную
бесплатную рассылку IT-новостей:
Email
 

....
  Site DESIGN by MIRRON (C) 2000-2001 Rambler's TOP100